Erasmus+ Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w Szkole Podstawowej nr 3 z Oddziałami Integracyjnymi w Lubsku (2015-2017)
poniedziałek, 26 grudnia 2016
niedziela, 25 grudnia 2016
The Polish story came back home
Some day
three friends from a small town: Ala, Klaudia and Wiktoria wanted to take
part in an English competition. Ala was learning all days, Wiktoria’s older
sister helped her a lot, and Klaudia… did nothing. One day while she walking across
the park, she saw something shining next to a tree. She went closer. It looked
like a black stick with a star at the end. Klaudia came even closer and
found out… A MAGIC WAND! She realized „It can help me to win the competition.
The knowledge will enter my mind without any efford!”
The girl
took the magic wand home and wondered „How does it work”. She waved it to try
out and declared:
-
Abrakadabra! Let me know English very well!”. Nothing happened. „Maybe it is a
normal stick” – she thought and took to doing homework. To her surpise, even
the most difficult exercise was easy. The magic wand started working!
When the
competition time came, Klaudia knew everything. The closer the competition the
more she was laughing at her friends. They were working hard but she didn’t
have to study and repeat. Finally, the competition day came.
Magiczna różdżka
Pewnego
razu żyły sobie 3 przyjaciółki: Ala, Klaudia i Wiktoria. Zapisały się na
konkurs języka angielskiego. Ala uczyła się całymi dniami z dostępnych dla niej
źródeł, Wiktorii pomagała jej starsza siostra, a Klaudia… nie robiła nic, bo
nie chciało jej się uczyć. Gdy wracała ze szkoły przez park, zobaczyła coś
świecącego koło drzewa. Podeszła bliżej. Wyglądało jak czarny patyk z gwiazdką
na jednym końcu. Ale gdy się bliżej przyjrzała, stwierdziła, że to …MAGICZNA
RÓŻDŻKA! Od razu pomyślała: ”Dzięki różdżce wygram konkurs, ponieważ wiedza
sama wejdzie mi do głowy”.
Klaudia
wzięła różdżkę do domu i zaczęła zastanawiać się jak dokładnie ta różdżka
działa. Machnęła ją na próbę i zawołała:
-
Abrakadabra! Niech wiedza na konkurs wejdzie mi do głowy!
Nic
się nie stało. „Może to jednak zwykły patyk?” - pomyślała i zabrała się do
odrabiania lekcji z angielskiego. Ku jej zdziwieniu nawet zadanie z gwiazdką
okazało się dla niej proste. Różdżka zadziałała!
Gdy
nadszedł czas konkursu Klaudia wszystko wiedziała. Im bliżej było konkursu tym
bardziej śmiała się z koleżanek, że one się tyle uczyły, a ona jest taka mądra
i wszystko już umie, że nawet nie musi powtarzać. W końcu przyszedł dzień
konkursu.
Kada su djevojčice stigle na natjecanje, nisu bile same.
Bilo je tu još 27 natjecatelja i 5 učitelja. Ala i Viktorija su ponavljale i
bile pomalo prestrašene dok se Klaudija samo smješkala. Pohvalila se
prijateljicama da ona sve zna i jedva čeka da to pokaže. Prije nego je sjela u
klupu, zamolila je učiteljicu da izađe na hodnik popiti vode. Sakrila se iza
velikog cvijeta i iz torbe izvadila čarobni štapić. Željela je još jednom
isprobati čaroliju ;opet je izgovorila čarobne riječi: „ Abrakadabra! Let me know
English very well.“ Kao i prvi puta - ništa se nije događalo, ali je Klaudija
mislila da je to normalno. Prevarila se. Taj čarobni štapić je svake godine
ispunjavao samo JEDNU želju, a to Klaudija nije znala. Počelo je natjecanje i Klaudijino
iščekivanje čarolije, ali ništa se nije događalo - osim…što ona nije znala
ništa. Po završetku natjecanja, Ala je osvojila prvo mjesto, Viktorija je bila
druga, a jedna Ana treća. Klaudijino ime je bilo na kraju popisa. Bila je tužna
i posramljena te je sve priznala prijateljicama i učiteljici. Ala i Viktorija
su dobile nagradno putovanje u Englesku te su odlučile povesti i pijateljicu
Klaudiju da popravi svoje znanje engleskog jezika. Klaudija je pristala i
svojim čarobnim štapićem…..
Chapter 2
When the girls arrived to the competition, they weren’t
alone. 27 competitors and 5 teachers were there, as well. Ala and Wiktoria were
revising and were a bit scared while Klaudia was only smiling. She was bragging
in front of her friends that she knows everything and couldn’t wait to show it.
Before she took her seat at the desk, she asked the teacher if she could go to
the hall to drink water. She hid behind a large flower and took a magic wand
from her bag. She wanted to try the spell again so she said the magic words out:
"Abracadabra! Let me know English very well." As first-nothing
happened, but Klaudia thought it was normal. She was wrong. The magic wand made
one wish come true once a year, and Klaudia didn’t know that. The competition and
Klaudia’s anticipation of the magic started, but nothing happened - except ...
she did not know anything. At the end of
the competition, Ala won the first place, Wiktoria was the second and a girl
named Ana was the third. Klaudia's name was at the end of the list. She was sad
and ashamed and admitted everything to her friends and to her teacher. Ala and
Wiktoria received a prize trip to England and decided to take their friend
Klaudia with them to improve her English skills. Klaudia accepted their
invitation and waved her magic wand to…..
Ei Ala, Wiktoria ega õpetaja
uskunud võlukepi juttu. Kuna Klaudia oli koguaeg olnud unistaja ja lugude
väljamõtleja, siis arvasid nad, et see oli järjekordne unistus ja väljamõeldis,
et tähelepanu saada. Vaatamata kõigele, oli Klaudia nende väga hea sõbranna ja
rõõmsal meelel sõitsid nad kõik koos Inglismaale. Ala ja Wiktoria lubasid
Klaudiat aidata, kui ta inglise keeles suhtlemisega hätta jääb. Klaudia oli
pettunud, et sõbrad tema võlukepi lugu ei uskunud ja ta mõtles endamisi:
„Vaadake, et te ise minu käest abi ei tule paluma.“
Klaudia ei teadnud aga võlukepi
trikke. Tegelikult toimetas võlukepp aasta jooksul nii, et ühe ja sama soovi
korral täitis ta selle esimese korral, teisel korral ei teinud midagi ning
kolmandal korral täitab soovi vastupidiselt. Klaudia tahtis inglise keele
selgeks saada, kuid nüüd, kolmandal korral, võttis võlukepp ära ka ta senised
teadmised inglise keelest.
Jõudnud Inglismaale, võttis Klaudia
salaja võlukepi välja ja ütles: „Abrakadabra. Tee mulle inglise keel selgeks!“
Ta oli kindel, et võlukepp hakkab taas tööle, kuid koheselt ei juhtunud jällegi
midagi. Või siis juhtus…
Chapter
3
No one believed
what Klaudia said about the magic wand. Klaudia had always been a dreamer and
story teller, so everyone thought that this is another fantasy, to get
attention. Since Klaudia was their good friend, they went to the trip to
England. Ala and Wiktoria promised to help Klaudia with English. Klaudia was
disappointed that her friends didn’t believe her story and thought in her mind:
“Just wait; you are the ones who need help from me.” But Klaudia didn’t know
the tricks of the magic wand. Actually the magic wand worked this way that
within one year, with the same wish, the first time it made the wish true;
second time it didn’t do anything; and the third time it turned the wish
opposite. Klaudia still wanted to know English, but now on the third time the
wand took away all the knowledge she had before finding the wand. When they
arrive to England, Klaudia said: “Abrakadabra! Let me know English very well!”
She was sure, that the wand would work perfectly this time, but again nothing
happened immediately. Or did….
Capítol
4
Les tres nenes
estaven encantades d’estar a Londres, la ciutat més important d’Anglaterra. Ho
volien visitar tor; el Big Ben, el museu britànic, el museu d’història,
Picadilly Circus, el teatre de Shakespeare... No podien esperar!
Tenien tota la
setmana per visitar Londres. El primer dia van sortir de l’hotel molt aviat.
Van passar per Picadilly Circus i van anar a esmorzar a un carrer proper. A la
cafeteria van parlar del que farien aquell dia. Van decidir anar al museu
d’història natural. La Klaudia
portava la vareta màgica a la bossa. Sempre la portava al damunt. S’ho van
passar molt bé al museu. Es van quedar impressionades de veure els esquelets de
dinosaures.
Van anar a
dinar “fish and chips” a un petit bar que hi havia a prop. Després, van anar a
una llibreria perquè la
Klaudia és volia comprar un diccionarai, perquè els poders de
la vareta màgica no funcionaven i ella
no podia parlar correctament amb anglès, i la Wiktoria i l’Ala li
havien de traduir tot. Això la feia posar trista. Mentre estava a la llibreria,
va veure un anunci que deia: “Vols passar una tarda màgica? Vine a la casa
de la màgia!!” La Klaudia
estava molt sorpresa perquè a l’anunci hi havia una fotografia d’una vareta
màgica com la seva.
Chapter
4
The three
girls were excited to be in London , the most important city in England . They wanted to visit all;
the Big Ben, the British museum, the Natural History Museum, Picadilly Circus,
Shakespeare theatre … They cannot wait!
They have the whole week to visit London . The first morning
they left the hotel very early. They dropped
by Picadally Circus and then they went to have breakfast in a nearby square. In the Café they decided where to go. All agreed to go to the Natural History museum. Klaudia has the magic wand in
her bag. It always goes with her. They enjoyed so much the time in the Natural History
Museum . They were
impressed to see the skeletons of the
dinosaurs.
They had
fish and chips in a small bar for dinner. After which, they went to a bookshop
because Klaudia wanted to buy a dictionary, because the magic power of the wand
doesn’t work anymore and she was not able to speak English
fluently, so Wiktoria and Ala had
to translate everything
to her. She was a little bit sad. While she was in the bookshop, she saw
and advertisement that says “Do you want to spend a magic afternoon?? Come
to the magic house!!” Klaudia was very surprised because in the advertisement there was a picture of a
magic wand just like hers.
Kapittel
5
Hun spurte venninnene om de skulle
dra på det magiske showet. De hadde ikke lyst, så Klaudia bestemte seg for å gå
alene. Hun tok tryllestaven med. Da hun kom inn døra, så hun mange rare
mennesker som alle sammen viftet med tryllestaver. Hun holdt godt fast i sin
egen. Plutselig snublet hun, og tryllestaven for ut av hendene hennes og landet
på gulvet framfor henne. En trollmann bøyde seg og tok den opp. Han viftet med
den foran ansiktet hennes og sa:»Hvor har du funnet denne? Du er bare ei lita
jente!» Hun sa: «Jeg fant den i en park i Polen.»
Trollmannen studerte henne nøye.
«Jeg vet hvem du er», sa han etter en stund. «Kun de utvalgte kan se sporene vi
legger etter oss. Kun en utvalgt kunne ha funnet tryllestaven.» «Hva mener du?»
sa Klaudia. «Jeg er bare en vanlig jente.» «Du tror kanskje du er en vanlig
jente, men det er du ikke,» sa trollmannen. «Hvis du vil, kan du ble en av de
mektigste hekser i verden, for du har «gaven»». «Men jeg ønsker ikke å bli en
trollkvinne, jeg vil bare bli flink i engelsk», sa Claudia. Trollmannen svingte
tryllestaven over henne. «Nå er du det», sa han. «Og nå skal jeg føre deg til
Trollkongen, så får han bestemme hva som skal gjøres med deg.» Han nesten
dyttet Klaudia foran seg inn en liten dør bakerst i rommet.
Chapter 5
She asked
her friends if they wanted to go to the magic show. They didn`t want to, so
Klaudia decided to go by herself. She brought her magic wand. When she entered
the door, she could see many strange persons, all of them waving magic wands.
She kept her own tightly to her body. Suddenly she stumbled, and her magic wand
just slipped out of her hands and landed on the floor in front of her. A wizard
bent down and picked it up. He waved the wand in front of her face and said:
“Where did you find this? You are just a little girl!” She said: “I found it in
a park in Poland.”
The wizard
watched her carefully. “I know who you are”, he said at last. “Only the chosen
ones can see the tracks we leave behind. Only a chosen one could have found
this wand.” “What do you mean?” Klaudia said. “I am just an ordinary girl.”
“You may think you are an ordinary girl,”said the wizard. “But if you want, you
can be one of the mightiest witches in the world, because you have “the gift.””
“But I don`t want to be a witch, I only want to be good at English”, said
Klaudia. The wizard put the wand over her head. “Now you are,” he said. “And
now I will lead you to the King of Trolls, so can he decide what we must do
with you.” He almost pushed Klaudia in front of him through a door at the back
of the room.
Chapter
6
Oven takaa avautui tunneli, joka
johti maan alle. Velholla oli soihtu, joka valaisi pimeää käytävää. Tunnelin
päätyttyä he näkivät edessään ison linnan ja peikkokylän. Kylä oli sotkuinen ja
pimeä. Kun velho ja Klaudia kävelivät kylän läpi, he näkivät surullisia ja
vihaisia peikkoja. Linnaan saavuttuaan he näkivät peikkokuninkaan
valtaistuimellaan. Myös kuningas oli surullinen.
Klaudia kysyi kuninkaalta: ”Miksi
te kaikki olette niin surullisia?”
Kuningas vastasi, että kaikki
heidän aarteensa oli varastettu.
Kuningas kysyi: ”Miksi tulitte
luokseni?”
Velho kertoi kuninkaalle, ettei
Klaudia tahdo olla noita vaan tavallinen tyttö. Kuningas vastasi suostuvansa
Klaudian pyyntöön, jos Klaudia ensin taikoisi heille lisää aarteita.
Aarteet taiottuaan velho ja Klaudia
lähtivät peikkojen valtakunnasta. Klaudia palasi ystäviensä luokse. Alalla,
Klaudialla ja Wiktorialla oli hauskaa Lontoossa. Klaudia ymmärsi, että hänen
täytyisi vain opiskella enemmän oppiakseen englantia paremmin. Kotiin päästyään
he jatkoivat onnellisina tavallista elämäänsä.
Chapter
6
There was a
tunnel leading under the ground behind the door. The wizard had a tourch to
lighten up the dark hallway. At the end of the tunnel there was a big castle
and a troll village. The village was messy and dark. Walking through the
village Klaudia and wizard saw angry and sad trolls. When they arrived to the
castle they saw the troll king on his throne. Even the king was sad.
Klaudia
asked the king: “Why are you all so sad?”
King
answered that because all of their treasures had been stolen.
King asked:
“Why did you come to me?”
The wizard
told the king that Klaudia didn’t want to be a witch. She wanted to be an
ordinary girl. King answered that if Klaudia will use the magic wand to give them
more treasures he will say yes to Klaudia’s wish.
Klaudia was
able to give treasures to king through magic. Then she left the troll kingdom
and went back to her friends. Ala, Klaudia and Wiktoria had great time in
London. Klaudia understood that she just has to study more to learn English
better. Back at home they lived happily their ordinary lives.
Christmas traditions in Erasmus+ partner countiries
Uczniowie czytali informacje na temat Świąt Bożego Narodzenia i w grupach wykonywali prace ilustrujące różne tradycje. Oto wystawa prezentująca efekty ich pracy.
The last story - The Catalan
El
cavaller valent
Hi havia una
vegada un cavaller que era molt valent i vivia amb una princesa. Un dia van
vindre uns dolents. Al cavaller no li feia cap gràcia lluitar contra ells, però
no hi havia cap altra opció, així que va lluitar contra ells i els va guanyar. Li van dir que
tornarien, però aquesta vegada més forts, tal com ho van dir ho van fer i van
tornar més forts. Un dia es van plantar davant del cavaller i li van dir avui
és el dia per lluitar. El cavaller va treure l’espasa i va començar a lluitar,
els va guanyar però li va costar molt. Per sorpresa es van emportar la princesa
i el cavaller es va enfadar molt. Els dies anaven passant i ell no sabia res de
la princesa, però cada dia entrenava fort per poder lluitar amb els dolents i
poder recuperar-la.
The
brave Knight
Once
upon a time there was a brave knight who lived with a wonderful princess.
One
day some bad knights came to the castle. The brave knight doesn’t want to fight
against them, but there wasn’t any other way, so he fought against them and won
them.
The
bad knights told him that they will come back stronger than now.
Some
weeks later the bad knights came back as what they told to the brave knight the
first time they fought.
Then
the brave knight took his sword and raised it against and fought, it was really
difficult, but it was victorious.
But
the surprise was that they took the princess away, the brave knight was really
angry.
Days
went on but the knight hasn’t news from his princess, but every day he trains
to become stronger to save his princess.
Den modige ridderen – kapittel 2
Den slemme ridderen som hadde tatt
prinsessen, vill gifte seg med henne. Men det sa hun nei til. Da ble den slemme
ridderen rasende og stengte henne inne i et tårn i borgen sin. Hver dag sto den
vakre prinsessen og speidet etter ridderen sin. Hun visste han ville komme for
å redde henne.
Da den tapre ridderen hadde trent
lenge nok til at han følte seg veldig sterk dro han av sted for å redde
prinsessen. Han visste ikke hvor hun ble holdt fanget. Han gikk inn i skogen.
Plutselig dukket en heks opp med et kart i hånden.» Jeg skal hjelpe deg å finne
prinsessen din», sa hun. «Hva må jeg gi deg til gjengjeld?» spurte ridderen.
«Det skal vi komme tilbake til en annen gang. Du skal nok få betale meg», sa
heksen. Så gav hun ham kartet. Han gikk gjennom skogen og kom til et høyt
fjell. Kartet sa at borgen til den slemme ridderen var på toppen av dette
fjellet. Men hvordan skulle han komme opp dit?
The brave knight – chapter 2
The
bad knight was in love with the beautiful princess and wanted to marry her. But
the princess said no. Then the bad knight was angry and locked her into a tower
room in his castle. From there she looked out and waited for her brave knight.
She knew he would come and save her.
When
the brave knight had trained and practiced for a long time and felt strong
enough, he went along to save his princess.He didn`t know where she was kept
captured. He went into the forest. Suddenly a witch turned up with a map in her
hand. “I will help you to find the princess”, she said. “What must I give you
in return?”asked the knight. “We talk about that later. But surely you will pay
me”, said the witch. She gave him the map.
He
went through the forest and came to a high mountain. The map said that the bad
knight`s castle was on top of that mountain. But how was he going to get up
there?
Chapter 3
Kun rohkea ritari oli
matkalla ilkeän ritarin linnaan, vastaan tuli vihreä, sinistä tulta syöksevä
lohikäärme. Ritari otti miekkansa esiin ja alkoi taistella lohikäärmettä
vastaan. Lohikäärme syöksi tulta ja ritari tippui kuiluun, jonka pohjalla oli
vettä! Yhtäkkiä noita ilmestyi kuilun reunalle ja sanoi: ”Voin auttaa sinua,
mutta en tee sitä ilmaiseksi. Palkkani kasvaa!”. ”Selvä, sopii, auta minua!”,
vastasi ritari ja noita kaivoi vahvan köyden suuresta povitaskustaan ja kiskoi
ritarin ylös kuilusta. Mutta voi kurjuus! Kuilun reunalla oli vihainen,
nälkäinen lohikäärme, eikä ritarilla ollut yhtään voimia taistella sitä
vastaan. Noita tuumaa: ”Voin taikoa lohikäärmeen pois, mutta en tee sitä
ilmaiseksi. Palkkasi kasvaa!”
Ja puff! Lohikäärme hävisi!
”No, mitä olen sinulle
velkaa, olet kolmesti auttanut minua.”, kysyi ritari noidalta. ”Hmmm..
Tiedätkö, mitä kaipaan? Ikuista nuoruutta! Sinun täytyy etsiä minulle ikuisen
nuoruuden lähde!”, vastasi noita.
”En voi vielä hoitaa sitä,
sillä minulla on tärkeämpi tehtävä. Lupaan hoitaa sen heti, kun prinsessa
löytyy!”
Olikohan noita sittenkään
ystävällinen, halusiko hän vain vedättää ritaria? ”Aika vaikea tehtävä”, mietti
ritari.
Ritari jatkoi matkaansa
metsään, joka synkkeni kokoajan. Synkässä metsässä vastaan tuli iloisesti
hyppelevä Pertti-possu, jolle ritari kertoi huolensa ja tehtävänsä. Pertti
sanoi: ”hyppää kyytiin, voin auttaa sinua matkalla linnaan!” Pertillä oli
valkoiset höyhensiivet ja se lensi tosi nopeasti.
Metsässä Pertti-possu ja
rohkea ritari törmäsivät ilkeään ritariin. Hän oli poimimassa kukkia. ”Kenelle
poimit?”, kysyi rohkea ritari. ”Prinsessalle”, vastasi ilkeä ritari. ”Minua
kaduttaa, kun telkesin hänet linnaan. Aion lepytellä hänet näillä
kukilla!”
When
the brave knight was on his way to evil knight’s castle he met a green dragon
that had blue flames coming out his mouth. Knight took his sword and started
fighting the dragon. Dragon made flames and the knight fell into the gorge that
had water in it. Suddenly a witch appeared to the edge of the gorge and said:
“I can help you but I don’t do it for free. My salary will be bigger!” “Ok,
that’s fine, help me!”, answered the knight and the witch took a strong rope
from his pocket and drag the knight up from the gorge. But oh boy! On the edge
there was an angry hungry dragon and the knight didn’t have any strength to
fight him. Witch was saying: “I can make the dragon disappear but I don’t do it
for free. My salary will be bigger!”
And
Puff! The dragon disappeared.
“Well,
how much do I owe you, you have helped me three times”, asked the knight from
the witch.
“Hmmm,
Do you know what I long for? Eternal youth! You must find me well of the
eternal youth!” the witch answered.
“I’m
not sure if the witch was nice. Did he only want to play me? Pretty difficult
task2, the knight wondered.
The
knight continued his journey to the forest which was getting darker and darker.
In the dark forest the knight met Pertti the Piggy who was jumping around
happily. The knight told his worries and the task to thel Pertti the Piggy.
Pertti told:
“Hop
on my back, I can help you on your way to the castle!” Pertti had white wings
and he was flying fast.
When they landed to the forest near the castle they
pumped into the evil knight. He was picking up flowers. “for who do you pick
the flowers?” asked the brave knight. “To the princess”, answered the evil
knight “ I’m sorry that I locked her to the castle. I will make her feel better
with these flowers!”
Chapter 4
After
a while, the bad knight realized the brave knight came to take the princess
away. He called his army and took the visitors to the tower where they found
unicorns and llamas. The king of the unicorns said to the brave knight “I know
your history, I can help but not for free”. “What do you want?” “I need the
piggy”. Pertti was scared and she started asking the brave knight “No, no,
please”. The brave knight had agreed first, but he was looking around to trick
the unicorn. He pushed towards the window, opened it and jumped out of it.
Pertti followed him. The brave knight managed to sit on its back. They started
flying over the castle to find the princess. Suddenly, they saw her beautiful
face in the window of the highest tower. They flew close to the tower asking
the princess “Open the window my dear, please”. She looked shocked and didn’t
open it. They heard her scream through the closed window. After a while, they
saw her at the castle’s gate going away with the evil knight on the llamas.
Po chwili zły rycerz zdał sobie sprawę, że dobry rycerz przybył do zamku
aby odzyskać księżniczkę. Wezwał swoją armię, która porwała gości i
umieściła ich w wieży, gdzie znalazły
się też jednorożce i lamy. Król jednorożców powiedział do rycerza “Znam Twoją
historię. Pomogę Ci, ale nie za darmo. “Co chcesz w zamian?” “Świnkę”
odpowiedział. Pertti była przerażona i zaczęła prosić odważnego rycerza “Nie!
Nie! Proszę!”. Rycerz najpierw zgodził się, ale rozglądał się wokół, bo chciał
przechytrzyć jednorożca. Ruszył w stronę okna, otworzył je i wyskoczył. Pertti
ruszyła za nim. Odważny rycerz usiadł na jej grzbiecie. Zaczęli krążyć nad
zamkiem szukając księżniczki. Nagle zobaczyli jej piękną twarz w oknie
najwyższej wieży. Polecieli w to miejsce krzycząc “Otwórz okno, moja ukochana”.
Spojrzała zszokowana, ale nie otworzyła. Usłyszeli jej krzyk przez zamknięte
okno. Po chwili zobaczyli ją w dole, przy bramie zamku. Wyjeżdżała ze złym
rycerzem na lamach.
The Croatian story
Legendarno putovanje –
prvo poglavlje
Jednog
jesenskoga dana maleni dječak išao je iz škole. Škola se nalazila pokraj brze
rijeke. Nedaleko od seoske škole prema sjeveru bilo je veliko brdo. Na tom brdu
bio je stari, kameni dvorac, a oko njega začarana šuma.
Svakoga dana iz školskog dvorišta dječak je promatrao njemu nepoznati dvorac. Iz
godine u godinu dvorac je sve više propadao. Dječak je izrastao u vrlo mudrog,
marljivog i snažnog mladića. Kao maleni dječak čuo je od starijih ljudi da se u
tom dvorcu nekada davno nešto dogodilo. Raspitivao se o prošlosti dvorca i
cijeloga kraja. Dok se jednog dana vraćao kući prolazio je pokraj svoje nekad
lijepe škole. Škola je počela sličiti dvorcu na brijegu. Od tuge se ražalostio.
Sjetio se svojih prijatelja iz đačkih dana. Sjetio se igara u školskom
dvorištu. Sjetio se ljudi u susjedstvu i njihovog teškog rada na selu. Sunce je
zašlo za brdo. Rijeka je postajala sve glasnija. Krošnje iz obližnje šume
postale su tajanstvene. Čule su se noćne ptice. Na putu koji je krivudao između
divlje rijeke i mračne šume susreo je starca u kožnom kaputu. „Ivo, jednoga
dana tvoje djelo poštivat će cijeli svijet.“ Mladić je ostao zbunjen. Riječi
starca bile su glasnije od šuma rijeke. Uzbuđenje u njegovu srcu bilo je
tajanstvenije od mračne šume. S velikom znatiželjom krenuo je dalje.
Legendary
journey – chapter one
One autumn day a little boy was going home from school. The
school was located near the fast river. Not far from the village, on the north
of the school, was the great mountain. On the hill there was an old, stone
castle, with enchanted forest around it. Every day, from the schoolyard, the
boy looked at the strange castle.
Year after year, the castle became more and more
ruined. The boy has grown into a very wise, hardworking and strong young man.
When he was a little boy the old people told
that a long time ago something happened in that castle. He wondered about the
history of the castle and the whole region. One day, while he was returning home, he walked by his beautiful school.
The school began to look like a castle on the hill. He was so sad that he
started to grieve. He remembered his friends from the school days. He
remembered the games they played in the schoolyard. He thought of the people in
the neighborhood and their hard work in the countryside. The sun went down the
hill. The river became louder. The canopy of the nearby forest became
mysterious. One could hear the night birds. On the road which meandered between
wild river and dark forests he met an old man in a leather coat. "Ivo, one
day your work will be respected in the whole world." The young man was
confused. The words of an old man were louder than the noise of the river. The
excitement in his heart was more mysterious than the dark forest. With great
curiosity he went on.
Legendaarne
retk – teine peatükk
Erutus
Ivo südames ei raugenud. Mida rohkem ta vana mehe sõnadele mõtles, seda
kehvemini ta ennast tundis. Lõpuks istus ta jõe äärde maha, et pisut hinge
tõmmata. Ta vaatas kaua aega kohisevat jõge ja meenutas oma tehtud töid. Ikkagi
ei saanud ta aru, mida vana mees talle öelda tahtis. Korraga aga tundus Ivole
nagu oleks ta jõe veel näinud tolle kummalise lossi peegelpilti lapsepõlvest.
Samal hetkel muutus metsa kohin valjemaks ja öölindude hääl väga hirmutavaks.
Ivo tundis, et ta peab sellest kohast kaugemale saama. Tema sees võitles hirm,
segadus, uudishimu ja lapsepõlve mälestused. Vana mehe sõnad vasardasid peas.
Ivo tõusis ja hakkas pimeduses edasi liikuma. Ta oli nii segaduses, et ei
saanud enam aru, kuhu poole minema peab. Ainus mõte oli, et ruttu siit minema
saada.
Korraga
tundis ta vastupandamatut soovi siseneda sellesse kummalisse vanasse lossi, mis
seisis üksiku ja mahajäetuna keset kummituslikku metsa. Ta avas suure ja
roostes ukse, mis krigises valjult. Lossi sisenedes tundis ta tugevat kopituse
haisu. Ivo leidis ennast hämarast saalist, mida valgustasid vaid laes olevast
august läbitungivad päikesekiired. Igal pool olid keskaegsed rõivad ja mööbel.
Seintel rippusid ämblikuvõrkudega kaetud maalid. Ta tundis nagu oleks ta ajas
tagasi rännanud.
Legendary journey – chapter two
The excitement in Ivo’s heart didn’t calm. The more he
thought about the old man’s words, the worse he felt. Then he sat by the river,
to take a breath. He looked at the river long time and was thinking about the
work he had done. Still he didn’t understand what the old man wanted to say.
Suddenly Ivo felt as if he had seen reflection of the strange castle from
childhood. The same time the forest soughed louder and the voice of birds
sounded scary. Ivo felt that he had to get away from that place. Inside him
fear, confusion, curiosity and childhood memories were mixed. The word of the
old man hammered in his head. Ivo stood up and started to move. He was so
confused that he didn’t know which direction he is heading. The only thought
was to get away.
Suddenly he felt strong urge to go to that strange old
castle which stood lonely and abandoned in the middle of the haunted forest. He
opened big rusty door which made a loud screech. When he entered, he smelled
mustiness. Ivo found himself from a dark hall, the only light came from a hole
in the ceiling. He could see clothes and furniture from the middle ages. On the
walls he saw big paintings, covered with cobwebs. He felt as if he had
travelled back in time.
Viatge
llegendari – Capítol tres
Una vegada
dins de la casa, Ivo va trobar un quadre de la seva avia. Es va espantar molt i
va marxar corrents. El dia següent va tornar a la casa amb un amic de la
infantesa, l’Aitor. A l’escola el coneixien com “el valent”. Quan l’Aitor va
obrir la porta tot semblava normal. Així que es va envalentir i va entrar al
castell i van veure la seva distribució. L’ Ivo no estava gaire segur de entrar
al castell, però va seguir al seu amic. El castell tenia quatre pisos: a la
planta baixa hi havia la cuina, el menjador i un lavabo; al primer pis hi havia
dues habitacions , un despatx i un lavabo; al segon pis hi havia sis
habitacions més petites que les del primer pis i un bany. Al tercer pis no sabem que hi ha perquè
mai ningú ha pujat.
Mentre
visitaven el castell es van adonar que tot era molt vell i la major part de les
coses estaven trencades. De repent, Ivo va veure un llibre estrany. Era molt
gran i gruixut. Les tapes del llibre eren fosques i estaven plenes de pols. El
títol del llibre era “ La llegenda del castell encantat”. Ivo and Aitor
van buscar una cadira per seure i van obrir el llibre.
Legendary
journey – chapter three
Once
inside the house, Ivo saw a picture
of his granny. He felt scared and went away. The next day he went back
to the house with a school friend, Aitor. In school he was known as the
“Brave”. When Aitor opened the house door everything seems to be ok. So, his
courage grew and he went inside the house. Ivo was not very sure of going in,
but he followed his friend. They visited the castle. The castle has four
floors. On the first floor there was a kitchen, a dinning room and a small
toilet. On the second floor there were two rooms, a study and another toilet.
On the third floor there were six small rooms and a bathroom. On the last floor
no one knew what’s inside because no one had been there before.
While
they were visiting the castle they realized that everything was very old and most
of the things were broken. Suddenly, Ivo saw a strange book. It was very big and thick. The book covers were dark and dusty.
The title of the book was “The Legend Of The Haunted Castle”. Ivo and Aitor looked for a chair to sit on and then they opened the book.
Chapter four
De
åpnet boka forsiktig. Arkene var sprø og tørre. De begynte å lese. Det var en
fortelling om de tidlige år i slottets historie og alt som hadde skjedd der.
Det som fanget interessen deres mest, var en fortelling om en trollmann som ble
sperret inne i det øverste slottstårnet etter at han hadde prøvd å utslette
alle som bodde i landsbyen og på slottet. Iwo og Aitor kikket ut av det støvete
lille vinduet og opp mot tårnet. Var det ikke noe som bevegde seg innenfor
vinduet der oppe? De så på hverandre. Alt de kunne høre var fuglesangen utenfor
vinduet. Iwo tok opp boken de hadde lest i. Noe falt ut av den. Det var et brev
skrevet med skjelvende håndskrift. Aitor leste høyt for Iwo der de satt på
stolene ved siden av hverandre: «Jeg er så redd. Alle i familien min og alle vennene
mine er bare forsvunnet, den ene dagen var de der, den andre ikke. Det er bare
meg igjen i hele den store borgen .Det hviler en forbannelse over stedet.
Fuglene synger ikke lenger. Hvor er familien min? Har trollmannen skadet dem?
Kommer han etter meg nå? Hjelp meg, en eller annen!»»
Iwo
og Aitor stoppet brått opp å lese. Fuglesangen hadde stanset, og det var
fullstendig stille. De følte en kulde de aldri hadde følt før. Så falt en stor
og sort skygge over dem.
Chapter
5
Ivo
ja Aitor katsoivat ylös. He näkivät noidan, joka oli kummallisen muotoinen.
Noita taikoi heidät jähmettyneiksi, jotta he eivät pääsisi karkuun. Ivoa ja
Aitoria pelotti. Noita vei pojat linnan neljännen kerroksen torniin vangiksi.
Siellä ystävykset katselivat ympärilleen ja huomasivat luita maassa. Nurkasta
kuului outoa rapinaa ja kun Ivo ja Aitor katsoivat tarkkaan, he huomasivat
nurkassa vanhan miehen. Kun vanha mies ymmärsi poikienkin olevan vankeja,
kertoi hän heille olevansa kirjeen kirjoittaja. Luut olivat hänen kadonneiden
ystäviensä ja perheen jäsentensä jäännökset. Mies pyysi Ivoa ja Aitoria
pelastamaan hänet.
Ivo
ja Aitor eivät ehtineet tehdä mitään pelastussuunnitelmaa, kun noita tuli jo
takaisin. Noita kohotti taikasauvaansa, mutta samassa jotakin tapahtui ja sauva
tipahti hänen kädestään. Ivo nappasi noidan taikasauvan ja heitti sen
kauemmaksi. Sauva osui kuitenkin noitaan, joka jähmettyi patsaaksi. ”
Ehdimmeköhän karkuun ennen kuin noidan taika raukeaa?” Ivo mietti juostessaan Aitorin ja vanhan miehen kanssa
tornin rappusia alas.
Ivo and Aitor looked up. They saw wizard which was
very oddly shaped. The wizard made them freeze on their spot on a spell so that
they wouldn’t escape. The wizard took them prisoners to the tower of the fourth
floor. There the friends looked around and saw some bones on the ground. From
the corner they heard strange rustle and when Ivo and Aitor looked very
carefully they could see an old man in the corner. when the old man realized
that boys were prisoners he told them that he was the one that wrote the
letter. The bones belonged to his missing friends and relatives. Man asked Ivo
and Aitor to rescue him.
Ivo and Aitor couldn’t make a rescue plan before the
wizard came back. The wizard raised his wond but at that moment something
happened and the wond fell from his hand. Ivo snatched the wond and threw it
further away. Wond hit the wizard who was then frozen as a statue. “Are we able
to run away before the spell ends?” Ivo was thinking while running down the
steps of the tower.
Legendarna
podróż – rozdział szósty
Zobaczyli drzwi frontowe i chcieli wydostać się tak
szybko, jak to możliwe… ale nie mogli otworzyć drzwi. Ivo i Aitor przestraszyli
się, ponieważ nie wiedzieli, co zrobić. Zaczęli przeszukiwać zamek, bo chcieli
znaleźć jakieś wyjście. Zeszli do ciemnej piwnicy. Znaleźli tam kolejne stare
księgi. Jedna z nich opisywała rodzinę, która zamieszkiwała w zamku. Ivo zdał
sobie sprawę, że jest księciem. Na szczęście za kolejną zakurzoną księgą znaleźli
klucz do drzwi wejściowych. Przyjaciele zdołali opuścić zamek.
Ludzie z otaczającej wioski uznali, że Ivo jest księciem
i zamek powinien należeć do niego. Trudniej było przekonać lokalne władze. Ivo
zdecydował się odbudować zamek, ale nie było to łatwe. Ostatnie piętro
pozostało zamknięte. Nikt nie odwiedzał go, ale czasami było słychać stamtąd
dziwne głosy. Ivo ożenił się, miał pięcioro dzieci i zamienił zamek w
pięciogwiazdokowy hotel. Stary mężczyzna miał tutaj swój włąsny pokój. Zamek
stał się sławny na całym świecie. Ivo także stał się znany, ponieważ jego
historia zainspirowała innych, którzy
zainteresowali się historią swojej rodziny.
Legendary journey – chapter six
They saw the front door and wanted to escape as soon
as possible but… couldn’t open it. Ivo and Aitor became scared because they
didn’t know what to do next. They started searching the castle to find the way
out. They went down to the dark cellar. There were more old books there. One of them described the family who lived in
the castle. Ivo realized he was a prince. Luckily they found the key to the
door behind another dusty book. Finally, the friends managed to leave the
haunted castle.
The people from the surrounding village accepted he
was the prince and the castle really should belong to him. It was harder to
convince the local council. Ivo decided to rebuild the castle but it wasn’t
easy. However, the last floor became closed. No one visited it but sometimes
some strange voices were heard from this area. Ivo married, had five children
and made the castle an amazing five star hotel. The old man had his own room
there. The castle became famous all around the world. Ivo became famous too
because his history inspired others who started being interested in their
family histories.
środa, 14 grudnia 2016
Bob Claus
Kuldkala
saladus
Elas kord kala nimega Bob Klaus. Ta
elas ookeani põhjas ühe koralli sees. Ta oli väga kurb, üksik ja vaene kala.
Kõik mereelanikud naersid tema üle.
Ühel päeval kuulis Bob kurba uudist,
et ta vanemad on püütud võrku. Kala elu oli rikutud. Õnneks Bob ei kurvastanud
pikalt, sest ta sai teada, et tema vanaisa on kuldkala. Bob oli väga õnnelik
selle uudise üle ning ta otsustas kindlasti vanaisa üles otsida.
Ühel hommikul leidis Bob köögikapi
tagant ühe vana luitunud kaardi. Kaarti uurides oli Bobil varsti asi selge.
Vanaisa juurde jõudmiseks pidi ta läbima meduuside küla, haide linna ja kurjade
krabide koopa.
The secret of the goldfish
Once
upon a time there was a fish called Bob Claus. He lived in the bottom of the
ocean inside a coral reef. He was very sad lonely poor fish. All the sea
inhabitants laughed at him.
One
day he heard sad news: his parents were caught in a net. Bob’s life was ruined.
Fortunately, Bob didn’t feel sad for long because he heard that his grandfather
is a goldfish. He was very happy to hear that and decided to find his
grandfather.
One
morning when Bob went to kitchen he discovered an old faded map behind the
cupboard. While exploring the map everything became clear. To reach his grandfather
he has to go through the village of jellyfish, the town of shark and the cave
of evil crabs.
Chapter
2:
En Bob
va ser molt valent i va anar a parar a la vila de les meduses. Per sort ni li
va picar cap. No s’ho va pensar dues vegades i va entrar al terrible
poble dels inquietants taurons carnívors. En Bob va tenir una gran idea. Agafar
sang i posar-la fora del poble per poder passar tranquil·lament sense que li
mengessin. Quina por va passar el Bob!! I directament es va dirigir cap a la
cava dels crancs malvats. Es va trobar una llanterna que posava Gloc Claus i va
recordar que el seu avi és deia així. Això volia dir que aquella llanterna era
seva. Llavors va decidir entrar a la cova.
Bob
was very brave. First he went to the jellyfish village. Fortunately no one bit
him. Then he went to the carnivore town of the sharks. Bob had a great idea. He
took blood and put it out of the town, so all the sharks smelt the blood and he
could cross the town without any problem. He was really scared!! Finally he
went to the cave of evil crabs, before coming in he found a lantern that has a
name, the name written was Gloc Claus. Then Bob remembered that his granddad
name was Gloc Claus. So, that means that the lantern belongs to him. Them he
decided to come to into the cave.
Kapittel
3
Han
svømmer forsiktig inn i hulen. Alle krabbene slåss og la heldigvis ikke merke
til han.
Bob
svømte ubemerket mot en stor dør som måtte åpnes av en levende krabbe sin kro.
Det var et skilt på døra som fortalte dette, og det sto også at det var
innpasset til gullfiskenes rike. Mens han tenkte ut en plan ble en krabbe
kastet mot den store døra. Den gled såpass opp at Bob klarte å svømme inn før
den slamret igjen. Men det var ikke så lett og finne bestefaren fordi det var
bare gullfisker. Han ropte på bestefaren, men ingen av gullfiskene brydde seg.
Han svømte omkring og lette mens han ropte navnet på bestefaren. Så var det som
om et stort mørke seg inn i rommet. Bob så ingenting, for vannet begynte å
boble veldig. Han kavet med å finne ut hvor han befant seg. Plutselig kom en
stor skygge til syne. Alle fiskene rømte med en gang. Bare Bob var fremdeles i
rommet, og den store skyggen kom nærmere og nærmere. Bob ble fylt med en skrekk
større enn han noensinne hadde følt før.
He
swam carefully into the cave. All the crabs were fighting, and luckily they
didn't notice him. Bob swam unnoticed towards a big door. To open the door you
needed a crabclaw from a living crab. This was written on a sign on the door.
It also said that this was the ndoor to the goldfish kingdom.While he was
thinking of a plan, a crab was suddenly thrown against the door. The door
opened so that Bob managed to slip through the door. It wasn't easy to find the
grandfather, because there were a lot of goldfish there. He called his
grandfather`s name while he swam around,, but none of the fish seemed to care
about him. Then it was like a darkness came into the room. Bob couldn`t see
anything, because the water started to bubble a lot. He tried to find out where
he was. Suddenly a big shadow appeared. All the goldfish disappeared at once.
Only Bob was still in the room, and the big shadow came closer and closer to
him. Bob was filled with a fear he had never experienced before.
Bob arveli, olisiko varjo hänen
isoisänsä. Eräs korallissa asuva kultakala halusi varoittaa Bobia: “Tule pois
sieltä!” Olisiko iso musta varjo kultakalojen kuningas? Varjo tuli lähemmäksi
ja se oli kultakalojen kuningas. Kuningas kruunasi Bobin prinssiksi.
Kuningas pyysi uutta prinssiä tulemaan palatsiinsa.
Lähestyessään palatsia he huomasivat, että oven eteen oli linnoittautunut
pahanilkinen mustekala. Kuningas ja Bob keksivät juonen, jolla saivat
mustekalan harhautettua ja lopulta he pääsivät palatsiin sisälle. Palatsin
eteisaulassa oli kuvat ja nimet kaikista palatsin kuninkaista. Niitä katsoessaan
Bob yhtäkkiä tajusi, että kuningas olikin hänen isoisänsä!
Bob tried to
figure out whose shadow it was, perhaps it was his grandfather’s? A
goldfish, who lived in the coral, wanted to warn Bob: “Come out of there!”
Maybe the big black shadow was the king of the goldfish? The shadow came closer
and it was the king of the goldfish. The king crowned Bob as the prince.
King
asked Bob to come to his castle. When approaching the castle they saw an evil
octopus that was guarding the door to the castle. The king and Bob figured out
how to distract the octopus and finally they got into the castle. There were
pictures and names of all the kings that had ruled in the castle at the
hallway. Watching them Bob realized that the king was his grandfather.
Chapter
5
English
“You
are the real goldfish, so I would like you to make my three wishes true. I want
my own big coral reef, lots of gold and my parents back home.” Bob said
quickly.
“You
have read too many books, I don’t have such power.”
Bob
couldn’t believe.
“Really?”
- He was moaning – “Oh, no!”
Bob
was disappointed and released the luggage that he was dragging on his flipper.
Grandfather saw the lantern Bob had taken on the journey. The goldfish looked
at it with astonishment and started waving his flippers.
“Where
did you find it?” he asked.
“It
is our heirloom, passed from generation to generation”- Bob
answered.
“It
is true. Good boy. You hadn’t left it. Do you know it is magic?”
“No!
What’s its power?” asked Bob surprised.
“It
can change you into a different fish”.
Bob
didn’t think long. He said the spell “I would like to be a shark” as he wanted
to set his parents free out of the net. He was becoming bigger and bigger but
his grandfather started shouting “Come back to your previous figure. My fish
will be afraid of you”. Ashamed Bob hid himself behind a big shell in the
castle and fell asleep.
Polish
„Jesteś prawdziwą złotą rybką.
Chciałbym, żebyś spełnił trzy moje życzenia. Chcę własną rafę koralową, dużo
złota i powrotu moich rodziców do domu” – powiedział pośpiesznie Bob.
„Za dużo bajek przeczytałeś. Nie mam
takiej mocy”.
Bob z niedowierzaniem patrzył na
niego.
„Naprawdę?”
wyjęczał „No nie”.
Zniechęcony upuścił bagaż, który
dźwigał na płetwie. Dziadek zobaczył starą lampę, którą Bob zabrał w podróż.
Zdumiony dziadek zaczął falować płetwami.
„Gdzie znalazłeś ją?” zapytał.
„To nasza pamiątka rodzinna,
przekazywana z pokolenia na pokolenie” odpowiedział Bob.
„To prawda. Dobrze, że ją zabrałeś.
Czy wiesz, że jest magiczna?
„Nie! Jaką ma moc?” – zapytał
zdziwiony Bob.
„Może zamienić Cię w inną rybę”.
Bob pomyślał, że przemieni się
w rekina i uwolni rodziców. Wypowiedział zaklęcie. Stawał się coraz większy,
ale dziadek zaczął krzyczeć:
„Wróć do swojej postaci, bo
przestraszysz mi wszystkie ryby”.
Subskrybuj:
Posty (Atom)